Уже в мае в нашей краю выйдет переведенная на русский язык книга The Kojima Code Терри Вулфа о жизни и творчестве японского геймдизайнера Хидео Кодзимы. На территории России она получила наименование “Кодзима – гений“. Об этом говорится в сообщении издательства “БОМБОРА” (“Эксмо”), направленном сегодня, 23 апреля, в нашу редакцию.

“Созидатель многомиллионной франшизы Metal Gear Хидео Кодзима невероятно популярен в России. “Кодзима — гений!” — подобный фразой сопровождается практически каждое упоминание японца в русскоязычном интернете. Геймдизайнеру по`свящают многочисленные интернет-мемы, пристально следят за его деятельностью и с огромным нетерпением ожидают новых игр. Почему Кодзима так знаменит? В чем состоит его гениальность? Терри Вулф, автор книги “Кодзима — гений. История разработчика, переворотившего индустрию видеоигр”, анализирует биографию и творчество человека, подарившего миру эпичные игры Metal Gear, Snatcher и Policenauts”, – говорится в описании.

Терри Вулф — одинешенек из самых преданных поклонников творчества японского геймдизайнера. Он создал популярный блог Meta Gear, который посвящен теории и разбору вселенной Кодзимы. Книга рассказывает историю успеха, славы, разочарования, иллюзий и депрессии разработчика.

“Игры Хидео Кодзимы — это сложносочиненные постмодернистские шедевры, какие требуют вдумчивых интерпретаций. Терри Вулф рассказывает скрытую историю, заложенную в каждом творении геймдизайнера, и в деталях разбирает сюжет и геймплей видеоигр. Писатель подчеркивает, что Хидео Кодзима намерено вплетает в свои игры добавочный метанарратив, неочевидный пласт загадок и грамотных манипуляций. Кодзима рассчитывает на аудиторию, готовую внимательно разглядывать любую деталь и восхищаться — так, как это делает сам Терри Вулф.

Книга охватывает творчество Хидео Кодзимы с 1987 по 2003 год, от ранних трудов до MGS 2: Sons of Liberty. Автор анализирует личную жизнь и головокружительную карьеру создателя видеоигр. Он пытается постичь, как на Кодзиму повлиял корпоративный мир, культура Японии, фанатское сообщество и жесткие требования индустрии видеоигр. Терри Вулфа интересует ответ на проблема, смог ли Кодзима достичь свободы, к которой всегда стремился — свободы от связывающих ожиданий фанатов, штампованной корпоративной логики и подковерной войны”, – отмечает издатель.

Переводом книги на русский язык занималась нарративный дизайнер студии Ice-Pick Lodge Александра “Альфина” Голубева. Ранее она уже участвовала в труду над переводом книги редактора Kotaku Джейсона Шрайера “Кровь, пот и пиксели”.

Читайте также: Поклонников Kingdom Hearts III совершенно скоро порадуют первым важным обновлением.